1.La solicitud de alojamiento no garantiza en ningún caso la reserva de la plaza, ya que la admisión está sujeta a la disponibilidad de habitaciones. El estudiante dejará en blanco las opciones no deseadas.
The application for accommodation does not guarantee the reservation of a room. Reservation is subject to room availability. Undesired options must be left blank.
2.En la opción A, el estudiante que haya obtenido plaza, deberá realizar una transferencia por importe de 520 euros, que corresponde a: For option A: students with a room confirmation must transfer €520:
3. Los pagos se abonarán completos trimestralmente durante los primeros 15 días de cada trimestre. Para ello, se podrá hacer una transferencia internacional desde el país de origen o abrir una cuenta en la entidad bancaria que el estudiante elija y domiciliar los pagos, una vez en Zaragoza.
Rooms will have to be paid by trimesters. Payments should take place during the first two weeks of each trimester. Residents can pay by international transfer from their own countries or by a a bank stranding order from an account at a Spanish bank.
4.La opción B permite reservar una habitación durante un corto período de tiempo para que el estudiante pueda buscar otro tipo de alojamiento (ver punto 5) option B) offers temporary accommodation before finding long term housing (see point 5).
5. La Universidad de Zaragoza dispone de un Servicio de Alojamiento donde se ofrecen listados de pisos y habitaciones en alquiler.
Los datos de contacto son- The Accomnmodation Service provides information about private flats.
Servicio de Alojamiento - Centro de Información Universitaria. Tfno: +34 976 76 23 18
Correo electrónico:alojami@unizar.es
internet: http://alojamiento.unizar.es/
The Accommodation service (Universidad de Zaragoza) provides information about private flats.